大陸宮廷劇「後宮甄嬛傳」不只要到美國翻成英文播出,現在還傳出要進軍日本,大陸網站盛傳,連譯名都翻譯好,叫做「宮廷爭霸女」,不過如果「甄嬛傳」真的到了日本,翻譯可能就是一門很大學問,國內權威日本文學教授就說,日本的社會文化重視禮教,很少有這類型勾心鬥角的戲劇,讓「甄嬛傳」到日本的翻譯,怎麼翻才能達意,成了一大挑戰。

「後宮甄嬛傳」片段:「臣女甄嬛參見皇上、太后,願皇上、太后萬福金安。」

這部描述後宮嬪妃勾心鬥角爭寵的大陸宮廷劇,現在傳出也要進軍日本,大陸網站傳出連譯名都翻好,就叫做「宮廷爭霸女」,日文爭霸就有鬥爭意思。「後宮甄嬛傳」片段:「再冷,也不該拿別人的血來暖自己。」

但台詞如果翻成日文,直接字面翻譯,聽起來有點怪。「後宮甄嬛傳」片段:「萬福金安。」

國內知名日本文學教授林水福,是台灣研究日本文化的權威,也看過這部大陸宮廷劇。南台科大應日系教授林水福:「考驗編劇還有翻譯者,一個很大的考驗,因為他們不會特別去拍這樣的戲,一方面他們的社會也不太喜歡,這樣赤裸裸的呈現(勾心鬥角),(譬如日劇)『戲雪』講4姊妹鬥嘴,也是罵來罵去,可是呢,罵來罵去還是用敬語。」

就是因為日本禮教的社會文化,跟後宮赤裸裸的鬥爭很不一樣,讓「後宮甄嬛傳」到了日本,怎麼翻譯都充滿挑戰,其實過去不少大陸宮廷劇,也夯到日本去。「步步驚心」日本版:「宮廷女官,若曦。」

像是「步步驚心」到了日本,變成「宮廷女官若曦」,「還珠格格」變成「還珠姬」,但劇情談情說愛成分比較多,跟「甄嬛傳」爭寵不太一樣,如今描述冷血鬥爭的「後宮甄嬛傳」,傳出進軍日本,但要怎麼翻譯成日文才能達意,恐怕也是一大考驗。


新聞來源:
YAHOO新聞
熱賣商品推薦
PORSCHE CARRERA GT 合金模型車(鐵灰色)
超值優惠
限時特價 1280
QBow 亮爾明 保眼配方錠 — 寵物眼睛保健專用(100粒/瓶)
特殊濃縮與專業造粒技術製成
限時特價 1026
日本inuneru《寵物尿褲(生理褲)》L號 6包組
超值下殺,現買現賺!
限時特價 1899

San-X 懶熊生活系列長型玻璃杯230ml。懶熊波點
日本最新生活居家用品系列~
限時特價 245
永不復胖的逆轉餐盤飲食法:不節食、吃到飽,營養學博士教你4階段輕鬆甩脂健康瘦!
免運79折☆點我再現折20元
限時特價 237
【年度優惠特殺】養生一次到位 - 為帝王把脈 + 讀黃帝內經
5折下殺,要搶要快!
限時特價 330
Eye Up 趣味益智-快樂漢堡疊疊樂
歡樂趣味益智玩物
限時特價 1050
【Cubic Fun 】智慧3D立體拼圖『雙桅縱帆船』(77片)
合法檢驗進口~Cubic Fun公司貨
限時特價 399
簡約雙鈴小鬧鐘(雙白)
超值優惠
限時特價 498


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 udpuj8ks2ql0b 的頭像
    udpuj8ks2ql0b

    udpuj8ks2ql0b的部落格

    udpuj8ks2ql0b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()